Apparently, the correct translation is "Armor Evolution to the Unknown".Now activating Project: SPIDERS EVERYWHERE 13:50, December 6, 2011 (UTC)


We have a canon fourth wall break, with Hiroaki Ishida explicitly mentioning the Narrator. How do we deal with this in the character pages? Spanish translation. The Narrator talks Boltmon's Analyzer, Sakurada asks if Hiroaki knows anything more about the criminal, and Hiroaki says "Idiot! Who talked now wasn't me, it was the Narrator! What a good voice". XW also how Blastmon breaking the fourth wall in one scene in the Japanese version ("We finally reappear in the show" or something).

Speaking of which, do we want to start a "Narrator" article listing who voiced each series's narration? I thought this some weeks ago, but never did anything with the idea. Anime... PAAWAA!!! 02:16, November 1, 2015 (UTC)
Sure.Now activating Project: SPIDERS EVERYWHERE 22:14, November 1, 2015 (UTC)


Why not just have additional redirects?Now activating Project: SPIDERS EVERYWHERE 15:09, November 16, 2017 (UTC)

What are you talking about? Anime... PAAWAA!!! 02:27, November 17, 2017 (UTC)
The Japanese names and terms are directly linked to the English pages rather than use redirects. I think it should actually be rewritten to use the dubbed names/terms. Lanate (talk) 03:33, November 17, 2017 (UTC)
The problem is that unlike tri, the audio dramas weren't localized and have little prospect of ever being so hence why I was using the Japanese names/terminology. Chimera-gui (talk) 04:08, November 17, 2017 (UTC)
We typically use dubbed terms throughout the wiki though. For example, we use dubbed terms for articles on the Xros Wars manga and the Digimon Adventure V-Tamer 01 crossover chapters. I also used dubbed terms for Digimon Frontier Original Story: Things That Want To Be Told. Lanate (talk) 04:15, November 17, 2017 (UTC)
Okay, changed to dub names/terminology. Kept Yamato, Taichi, and Koushiro since those are technically valid dub names. Chimera-gui (talk) 04:57, November 17, 2017 (UTC)