| ||||||||
![]() | ||||||||
"If I had a Tail Hammer" 大地の装甲アンキロモン
(Daichi no Sōkō Ankiromon) "Armored Ankylomon of the Earth" | ||||||||
Production company |
(Ja:) Fuji Television (En:) Saban Entertainment | |||||||
Airdate | (Ja:) September 17, 2000 (En:) December 9, 2000 | |||||||
Written by | (Ja:) Reiko Yoshida (En:) Michael Sorich, Jeff Nimoy, Bob Buchholz | |||||||
Directed by | (Ja:) Takahiro Imamura | |||||||
Chief Anim. Director |
Toshio Deguchi | |||||||
Art | Yukiko Iijima | |||||||
Animation studio |
Toei Animation | |||||||
| ||||||||
| ||||||||
View on Wikimon |
The DigiDestined are hard at work rebuilding one of the many devastated towns of the Digital World, until a nearby control spire, thought to be inactive, starts causing problems for the group.
DA02 ep24 recap Episode recap for If I had a Tail Hammer. |
Synopsis
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Featured characters
(Numbers indicate order of appearance. Bolded characters are fought by the protagonist(s), and italicized characters feature non-explicitly, e.g. voice, silhouette, image.)
Humans | Fresh | In-Training | Rookie | Champion | Ultimate | Armor |
---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
Digimon Analyser
Digivolutions
(Number indicates order of occurrence.)
ExVeemon | 1 | Veemon | 6 | DemiVeemon | 9 | Veemon | ||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||
Halsemon | 1 | Hawkmon | 7 | Poromon | 10 | Hawkmon | 12 | Halsemon | 18 | Hawkmon | ||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||
Digmon | 1 | Armadillomon | 8 | Upamon | 11 | Armadillomon | 12 | Digmon | 14 | Armadillomon | 15 | Ankylomon | 18 | Armadillomon | ||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Quotes
T.K.: "Boy, that jerk really left the Digital World in a big mess, didn't he?"
Davis: "Hey, listen, it's not my fault. I'm doing the best I can."
T.K.: "I meant Ken, not you, Davis."
- — Davis misunderstands T.K. as they continue to help rebuild the DigiWorld.
Davis: "Some teachers are just nitpickers about such little things."
Yolei: "What was it this time?"
Davis: "I was accidentally playing soccer indoors, and somehow a window broke. Boy, Mr. Reynolds is sure is a grouch."
Cody: "Not again."
T.K.: "It's the fourth time. But hey, who's counting, right?"
Kari: "Really?"
Davis: "Huh? I thought it was at least six!"
- — Davis' excuse for being late is no surprise to the DigiDestined.
Davis: "They're a major pain!"
Kari: "Aw, they're cute."
Davis: "Oh, they're so sweet."
Veemon: "That's not what you said a second ago."
- —Veemon calls Davis out on his sudden change of mind about the Punimon.
"WHY CAN'T I DIGIVOLVE?! TELL ME WHY! Okay, I'm done."
- — Veemon's failure to digivolve causes him to do a very good imitation of Mimi.
"I thought the Control Spires had been knocked out of commission when Ken left, but this makes me think they just might be active again."
- — T.K. comes to a logical conclusion as to why the Digimon suddenly can't digivolve.
"Ken's back?! And Wormmon can digivolve?!"
- — T.K. says what everyone's thinking.
Ken: "Are you all right, Wormmon?"
Wormmon: "Well, I've been better. I let her get away."
Ken: "Don't worry, my friend. We'll have another chance."
Wormmon: "You're right, Ken. Next time, I won't miss."
- — Ken and Wormmon discuss their reason for being in the DigiWorld.
Other notes
Continuity errors
- In the English dub, the exact same product that Cody's grandfather now calls liquid yogurt was previously called prune juice in the episode Old Reliable.
- Gatomon attempts to digivolve into Angewomon in this episode, although the Digimon lost the ability to digivolve into their ultimate forms between seasons 1 and 2.
Dubbing changes
- The town that the group are rebuilding is labelled as Primary Village in the English dub, whilst in the original episode, the town's name isn't given at all.
- The product Cody's grandfather had in the original version was "chu jelly".
Real-world references
- The episode title is a variation on the title of the folk song, If I Had a Hammer.
Miscellaneous trivia
- Cody announces the episode title in the Japanese episode.
- Upamon is able to use chopsticks despite not having hands.