What could possibly be wrong with gaining knowledge and information?

This article is a stub and is missing information.
You can help DigimonWiki by expanding it.

What's needed: All instances of digicode in the franchise should be listed here, as on wikimon; figure out numbers; add Holy Ring info

The Japanese DigiCode alphabet.

DigiCode (デジ文字 DejiMoji?, romanized "DigiMoji"[1], lit. "DigiLetters") is a system of writing used throughout the Digital World to represent both the Japanese alphabets of hiragana and katakana, and the English alphabet. It can be written on physical surfaces such as signs or weapons, or appear as part of a magical emanation, such as Lucemon Chaos Mode's "Ultimate Sacrifice". Although DigiCode replaces most instances of the Japanese and English language in the Digital World, there are still several instances where kanji or English letters are used.


DigiCode alphabets

Japanese DigiCode functions the same as hiragana and katakana, except that the second element of a digraph is presented normally, rather than subscripted.

Japanese DigiCode
あ/ア (a) い/イ (i) う/ウ (u) え/エ (e) お/オ (o) や/ヤ (ya) ゆ/ユ (yu) よ/ヨ (yo)
DC a.png DC i.png DC u.png DC e.png DC o.png DC ya.png DC yu.png DC yo.png
か/カ (ka) き/キ (ki) く/ク (ku) け/ケ (ke) こ/コ (ko) が/ガ (ga) ぎ/ギ (gi) ぐ/グ (gu) げ/ゲ (ge) ご/ゴ (go)
DC ka.png DC ki.png DC ku.png DC ke.png DC ko.png DC ga.png DC gi.png DC gu.png DC ge.png DC go.png
さ/サ (sa) し/シ (shi) す/ス (su) せ/セ (se) そ/ソ (so) ざ/ザ (za) じ/ジ (ji) ず/ズ (zu) ぜ/ゼ (ze) ぞ/ゾ (zo)
DC sa.png DC shi.png DC su.png DC se.png DC so.png DC za.png DC ji.png DC zu.png DC ze.png DC zo.png
た/タ (ta) ち/チ (chi) つ/ツ (tsu) て/テ (te) と/ト (to) だ/ダ (da) ぢ/ヂ (ghi) づ/ヅ (dzu) で/デ (de) ど/ド (do)
DC ta.png DC chi.png DC tsu.png DC te.png DC to.png DC da.png DC ghi.png DC dzu.png DC de.png DC do.png
な/ナ (na) に/ニ (ni) ぬ/ヌ (nu) ね/ネ (ne) の/ノ (no) ぱ/パ (pa) ぴ/ピ (pi) ぷ/プ (pu) ぺ/ペ (pe) ぽ/ポ (po)
DC na.png DC ni.png DC nu.png DC ne.png DC no.png DC pa.png DC pi.png DC pu.png DC pe.png DC po.png
は/ハ (ha) ひ/ヒ (hi) ふ/フ (fu) へ/ヘ (he) ほ/ホ (ho) ば/バ (ba) び/ビ (bi) ぶ/ブ (bu) べ/ベ (be) ぼ/ボ (bo)
DC ha.png DC hi.png DC fu.png DC he.png DC ho.png DC ba.png DC bi.png DC bu.png DC be.png DC bo.png
ま/マ (ma) み/ミ (mi) む/ム (mu) め/メ (me) も/モ (mo) わ/ワ (wa) を/ヲ (wo)
DC ma.png DC mi.png DC mu.png DC me.png DC mo.png DC wa.png DC wo.png
ら/ラ (ra) り/リ (ri) る/ル (ru) れ/レ (re) ろ/ロ (ro) ん/ン (n) ヴ (vu) ー (elongated vowel marker)
DC ra.png DC ri.png DC ru.png DC re.png DC ro.png DC n.png DC vu.png DC chouon.png

English DigiCode
A B C
DC A.png DC B.png DC C.png
D E F
DC D.png DC E.png DC F.png
G H I
DC G.png DC H.png DC I.png
J K L
DC J.png DC K.png DC L.png
M N O
DC M.png DC N.png DC O.png
P Q R
DC P.png DC Q.png DC R.png
S T U
DC S.png DC T.png DC U.png
V W X
DC V.png DC W.png DC X.png
Y Z
DC Y.png DC Z.png


Items with inscribed DigiCode

Item DigiCode Reading
Code Key Varies See Code Key
Digivice (Adventure) DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png Digital Monster
(デジタルモンスター
Dejitaru Monsutā?)
Digivice: DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png Digital Monster
(デジタルモンスター
Dejitaru Monsutā?)
D-Power (Ultimate Version) DC de.pngDC ji.pngDC mo.pngDC n.pngDC te.pngDC i.pngDC ma.pngDC chouon.pngDC zu.png Digimon Tamers
(デジモンテイマーズ
Dejimon Teimāzu?)
Holy Ring DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png Digital Monster
(デジタルモンスター
Dejitaru Monsutā?)
Dark Ring DC i.pngDC bi.pngDC ru.pngDC ri.pngDC n.pngDC gu.png Evil Ring
(イビルリング
Ibiru Ringu?)
Dark Spiral DC i.pngDC chouon.pngDC bi.pngDC ru.pngDC su.pngDC pa.pngDC i.pngDC ra.pngDC ru.png Evil Spiral
(イービルスパイラル
Ībiru Supairaru?)
Spirits DC S.pngDC P.pngDC I.pngDC R.pngDC I.pngDC T.png SPIRIT
Skill Stone DC su.pngDC ki.pngDC ru.png Skill
(スキル
Sukiru?)
Nature Spirits DC ne.pngDC i.pngDC chi.pngDC ya.pngDC chouon.png
DC su.pngDC pi.pngDC ri.pngDC tsu.pngDC tsu.png
[2] Nature Spirits
(ネイチャースピリッツ
Neichā Supirittsu?)
DC N.pngDC A.pngDC T.pngDC U.pngDC R.pngDC E.png
DC S.pngDC P.pngDC I.pngDC R.pngDC I.pngDC T.pngDC S.png
[3] NATURE
SPIRITS
Wind Guardians DC u.pngDC i.pngDC n.pngDC do.png
DC ga.pngDC chouon.pngDC ghi.pngDC a.pngDC n.pngDC zu.png
[4] Wind Guardians
(ウィンドガーディアンズ
Windo Gādianzu?)
DC W.pngDC I.pngDC N.pngDC D.png
DC G.pngDC A.pngDC U.pngDC R.pngDC D.pngDC I.pngDC A.pngDC N.pngDC S.png
[5] WIND
GAURDIANS
Unknown DC a.pngDC n.png
DC no.pngDC n.pngDC u.png
[6] Unknonu
(アンノンウ
An'non'u?)
DC U.pngDC N.pngDC K.pngDC N.pngDC O.pngDC W.pngDC N.png
DC G.pngDC R.pngDC O.pngDC U.pngDC P.png
[7] UNKNOWN
GROUP
Deep Savers DC de.pngDC i.pngDC chouon.pngDC pu.png
DC se.pngDC i.pngDC ba.pngDC chouon.pngDC zu.png
[8] Deep Savers
(ディープセイバーズ
Dīpu Seibāzu?)
DC D.pngDC E.pngDC E.pngDC P.png
DC S.pngDC A.pngDC V.pngDC E.pngDC R.pngDC S.png
[9] DEEP
SAVERS
Nightmare Soldiers DC na.pngDC i.pngDC to.pngDC me.pngDC a.png
DC so.pngDC ru.pngDC ji.pngDC ya.pngDC chouon.pngDC zu.png
[10] Nightmare Soldiers
(ナイトメアソルジャーズ
Naitomea Sorujāzu?)
DC N.pngDC I.pngDC G.pngDC H.pngDC T.pngDC M.pngDC A.pngDC R.pngDC E.png
DC S.pngDC O.pngDC L.pngDC D.pngDC I.pngDC E.pngDC R.pngDC S.png
[11] NIGHTMARE
SOLDIERS
Metal Empire DC me.pngDC ta.pngDC ru.png
DC e.pngDC n.pngDC pa.pngDC i.pngDC a.png
[12] Metal Empire
(メタルエンパイア
Metaru Enpaia?)
DC E.pngDC M.pngDC P.pngDC I.pngDC R.pngDC E.pngDC O.pngDC F.png
DC P.pngDC R.pngDC E.pngDC C.pngDC I.pngDC O.pngDC U.pngDC S.png
DC M.pngDC E.pngDC T.pngDC A.pngDC L.pngDC S.png
[13] EMPIRE OF
PRECIOUS
METALS
Dark Area DC da.pngDC chouon.pngDC ku.png
DC e.pngDC ri.pngDC a.png
[14] Dark Area
(ダークエリア
Dāku Eria?)

Digimon with inscribed DigiCode

Note: A great majority of DigiCode simply says "Digital Monster" (デジタルモンスター Dejitaru Monsutā?). Digimon with this DigiCode are marked with an "X" in the table below.
Digimon Location DigiCode Reading
Digital Monster Other
Agumon Hakase [badge] DC de.png D ( De?)
Angemon [ribbons] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Angewomon [ribbons] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Anubismon [sirwal] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
BlackSeraphimon [breechcloth] DC su.pngDC be.pngDC te.pngDC wa.pngDC re.pngDC to.pngDC to.png N/A[15]
(全て/我とと
Subete / ware to to?)
BlackGrowlmon [stripes] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
BlackWarGrowlmon [stripes] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Brakedramon [knees] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
[feet] DC wa.pngDC chouon.pngDC ni.pngDC n.pngDC gu.png Warning
(ワーニング
Wāningu?)
ChaosGallantmon Gorgon DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Chaosmon BAN-TYO Blade DC ka.pngDC o.pngDC su.pngDC mo.pngDC n.png Khaosmon
(カオスモン
Kaosumon?)
BAN-TYO Blade[16] DC ka.pngDC o.pngDC su.png Khaos
(カオス
Kaosu?)
Dragomon [trident] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.png X[17]
Gallantmon Aegis DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Garudamon [shoulders] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Growlmon [stripes] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Growlmon (Yellow) [stripes] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Imperialdramon Dragon Mode Positron Laser DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Imperialdramon Fighter Mode Positron Laser DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Imperialdramon Paladin Mode Positron Laser DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Omni Blade DC I.pngDC N.pngDC I.pngDC T.pngDC I.pngDC A.pngDC L.pngDC I.pngDC Z.pngDC E.png INITIALIZE
Jesmon [tail sword] DC F.pngDC O.pngDC R.pngDC C.pngDC E.pngDC D.pngDC T.pngDC E.pngDC R.pngDC M.pngDC I.pngDC N.pngDC A.pngDC T.pngDC I.pngDC O.pngDC N.png FORCED TERMINATION
[left arm sword] DC I.pngDC N.pngDC I.pngDC T.pngDC I.pngDC A.pngDC L.pngDC I.pngDC Z.pngDC E.png INITIALIZE
[right arm sword] DC O.pngDC V.pngDC E.pngDC R.pngDC W.pngDC R.pngDC I.pngDC T.pngDC E.png OVERWRITE
[left leg sword] DC T.pngDC R.pngDC A.pngDC N.pngDC S.pngDC F.pngDC E.pngDC R.png TRANSFER
[right leg sword] DC C.pngDC O.pngDC M.pngDC P.pngDC R.pngDC E.pngDC S.pngDC S.pngDC I.pngDC O.pngDC N.png COMPRESSION
Kongoumon [breechcloth] DC ko.pngDC n.pngDC go.pngDC u.png Kongou
(金剛?)
Kudamon [cartridge] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Lucemon Larva [orbits]
[magic circle]
DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
MagnaAngemon [ribbons]
Excalibur
Heaven's Gate[18]
DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Heaven's Gate DC he.pngDC bu.pngDC n.pngDC zu.pngDC ge.pngDC chouon.pngDC to.png Heaven's Gate
(ヘブンズゲート
Hebunzu Gēto?)
Omegamon Zwart Grey Sword DC T.pngDC E.pngDC R.pngDC M.pngDC I.pngDC N.pngDC A.pngDC T.pngDC I.pngDC O.pngDC N.png TERMINATION
Omnimon Grey Sword DC o.pngDC chouon.pngDC ru.pngDC de.pngDC ri.pngDC chouon.pngDC to.png All Delete
(オールデリート
Ōru Derīto?)
Omnimon X Grey Sword DC o.pngDC chouon.pngDC ru.pngDC de.pngDC ri.pngDC chouon.pngDC to.png All Delete
(オールデリート
Ōru Derīto?)
Oryxmon [gorget] DC ka.pngDC ri.pngDC to.pngDC ka.pngDC ge.pngDC wo.pngDC mu.pngDC su.pngDC bi.pngDC to.pngDC ni.pngDC mu.pngDC ka.pngDC i.pngDC shi.pngDC ma.pngDC na.pngDC ko.pngDC ni.pngDC wa.pngDC re.pngDC wo.png N/A[19]
(かりと影を/結びと/に向かいし/眼に我を
Kari to kage wo / musubi to / ni mukaishi / manako ni ware wo?)
Phantomon [cape] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png[20] X
Piddomon [ribbons] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Rhinomon X [horn] DC X.pngDC E.pngDC V.pngDC O.pngDC L.pngDC U.pngDC T.pngDC I.pngDC O.pngDC N.png[21] XEVOLUTION
Seraphimon [breechcloth] DC su.pngDC be.pngDC te.pngDC ha.pngDC wa.pngDC re.pngDC to.pngDC to.pngDC mo.pngDC ni.png All shall be one with me[22]
(全ては我と共に
Subete wa ware to tomoni?)
Silphymon [visor] DC a.pngDC i.pngDC zu.png Eyes
(アイズ
Aizu?)
Sorcermon [cape] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png[20] X
Trailmon (C-89 Model) [bodywork] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC e.pngDC ku.pngDC su.pngDC pu.pngDC re.pngDC su.png Digital Express
(デジタルエクスプレス
Dejitaru Ekusupuresu?)
WarGrowlmon [stripes] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
WarGrowlmon (Yellow) [stripes] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Witchmon [dress] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png X
Wizardmon [cape] DC de.pngDC ji.pngDC ta.pngDC ru.pngDC mo.pngDC n.pngDC su.pngDC ta.pngDC chouon.png[20] X

Other appearances

Digimon Adventure

Digimon Adventure 02

When Agumon is being chased by the Dark Rings, Tai's Digivice flashes "DC a.pngDC gu.pngDC mo.pngDC n.png" (アグモン Agumon?) at him. Enter Flamedramon

The sign reading "Innsmouth".

When Kari is alone by the Dark Ocean, she walks past a sign that reads DC i.pngDC n.pngDC su.pngDC ma.pngDC u.pngDC su.png (インスマウス Insumausu?, lit. "Innsmouth"). His Master's Voice

In the title card for the original version of The Call of Dagomon, a column of DigiCode appears displaying the following:

DC fu.pngDC n.pngDC gu.pngDC ru.pngDC i.png
DC mu.pngDC gu.pngDC ru.pngDC u.pngDC na.pngDC fu.png
DC ku.pngDC to.pngDC u.pngDC ru.pngDC u.png
DC ru.pngDC ru.pngDC i.pngDC e.png
DC u.pngDC ga.pngDC fu.pngDC na.pngDC gu.pngDC ru.png
DC fu.pngDC ta.pngDC gu.pngDC n.png

"Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn".

This reads as "Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn" (フングルイ ムグルウナフ クトゥルウ ルルイエ ウガフナグル フタグン Fungurui mugurūnafu Kuturū Ruruie Ugafunaguru futagun?), an occult phrase from H. P. Lovecraft's The Call of Cthulhu which translates to "In his house at R'lyeh, dead Cthulhu waits dreaming".


Digimon Tamers

When Suzie Wong arrives in the Digital World near the South Gate, there is DigiCode inscribed on the ground that reads DC su.pngDC chouon.pngDC tsu.pngDC e.pngDC chouon.pngDC mo.pngDC n.png (スーツェーモン Sūtsēmon?, lit. "Zhuqiaomon"). Rabbit Transit

Digimon Frontier

Digital Monster X-Evolution

M8 DigRef-01.png

After Omnimon's duel with WarGreymon X, he is contacted by Gallantmon through a video message which starts with text written in DigiCode.

DigiCode Japanese English
DC de.pngDC yu.pngDC chouon.pngDC ku.pngDC mo.pngDC n.pngDC ka.pngDC ra.png
DC o.pngDC me.pngDC ga.pngDC mo.pngDC n.pngDC he.pngDC no.png
DC ho.pngDC tsu.pngDC to.pngDC ra.pngDC i.pngDC n.png
DC a.pngDC ku.pngDC se.pngDC su.png
DC ko.pngDC ne.pngDC ku.pngDC to.png DC o.pngDC chouon.pngDC ke.pngDC chouon.png
デュークモンから
オメガモンへの
ホットライン
アクセス
コネクト オーケー
From Dukemon
To Omegamon
Hotline
Access
Connect O.K.

Digimon Data Squad

DigiCode is the official language of the Digital World. Agumon! Gaomon! Lalamon! Explosion! The Off-screen Last Battle!

This information is only considered valid within the Japanese continuity.

The sign in the DNA Charge Dojo's entrance reads DC de.pngDC ji.pngDC so.pngDC u.pngDC ru.pngDC do.pngDC u.pngDC ji.pngDC yo.pngDC u.png (デジソウル道場 DejiSouru Dōjō?, lit. "DigiSoul Dojo"). Inside the dojo is another sign reading DC de.pngDC ji.pngDC so.pngDC u.pngDC ru.png (デジソウル DejiSouru?, lit. "DigiSoul"). Resurrecting Digivices—A New Brilliance

Thomas H. Norstein and Gaomon are fluent in DigiCode. When watching clips of their previous battles, Gaomon reads the sign in the DNA Charge Dojo. Agumon is surprised that Gaomon understands DigiCode, and the latter is surprised by the former's illiteracy despite being a Digimon. Agumon! Gaomon! Lalamon! Explosion! The Off-screen Last Battle!

Digimon World Data Squad

The Dark Area seal.

The DigiCode in the Dark Area seal reads "N" (DC N.png), "S" (DC S.png), "E" (DC E.png), and "W" (DC W.png) on each cardinal point, "DARKNESS" (DC D.pngDC A.pngDC R.pngDC K.pngDC N.pngDC E.pngDC S.pngDC S.png) between each cardinal point, and "SEAL" (DC S.pngDC E.pngDC A.pngDC L.png) four times in the middle hexagon.

Digimon Xros Wars (manga)

When Blossomon constrains Shademon (Nene) and AxeKnightmon tortures her in attempt to separate Nene and Shademon, he uses multiple ofuda with DigiCode written in it. In the first panel, the two ofuda in Shademon's hand read DC a.pngDC to.pngDC ri.pngDC e.png (アトリエ Atorie?) and DC ho.pngDC shi.pngDC i.pngDC yo.png (ほしいよ hoshii yo?), which form the phrase "I want Atelier". In the second panel, these two ofuda have vanished. The ofuda in Shademon's left arm read DC ro.pngDC ro.pngDC na.png (ロロナ Rorona?), DC to.pngDC to.pngDC ri.png (トトリ Totori?), and DC me.pngDC ru.pngDC ru.png (メルル Meruru?), the ofuda in her right arm read DC ku.pngDC chouon.pngDC de.png (クーデ Kūde?, lit. "Cude"), DC ri.pngDC o.pngDC ne.pngDC ra.png (リオネラ Rionera?, lit. "Lionela"), and DC pa.pngDC me.pngDC ra.png (パメラ Pamera?, lit. "Pamela"), and the ofuda in her legs read DC ke.pngDC i.pngDC to.png (ケイと Kei to?, lit. "Kae and"), DC tsu.pngDC e.pngDC tsu.pngDC i.png (ツェツィ Tsetsi?, lit. "Ceci"), and DC mi.pngDC mi.pngDC ta.pngDC n.png (ミミたん Mimi-tan?). Xros World!! The Secret of the Two Worlds!?

For their incursion into the Human World, Wizardmon casts a spell using DigiCode that disguises the Fusion Fighters members as humans and animals. The spell reads DC de.pngDC ji.pngDC mo.pngDC ji.pngDC ha.pngDC ta.pngDC i.pngDC te.pngDC i.pngDC a.pngDC shi.pngDC su.pngDC ta.pngDC n.pngDC to.pngDC sa.pngDC n.pngDC ni.pngDC te.pngDC ki.pngDC to.pngDC u.pngDC na.pngDC ko.pngDC to.pngDC wo.pngDC ka.pngDC i.pngDC te.pngDC mo.pngDC ra.pngDC tsu.pngDC te.pngDC i.pngDC ma.pngDC su.png (デジ文字は大抵アシスタントさんに適当な事を書いて貰っています Dejimoji ha taitei Ashisutanto-san ni tekitouna-koto wo kaite moratte imasu.?, lit. "The DigiLetters were something mostly appropriate written down for me by Ms. Assistant.") Xros Shape!! Enjoy the Human World!!?

Digimon Adventure:

Izzy Izumi's new OS features DigiCode in rings on its boot screen. Tokyo Digital Crisis

  • The outer first ring reads "DON T FORSAKE HER AND SHE WILL PRESERVE YOU LOVE HER AND SHE WILL KEEP YOU WISDOM IS SUPREME GET WISDOM YES THOUGH IT COSTS ALL YOUR POSSESSIONS GET" (DC D.pngDC O.pngDC N.png DC T.png DC F.pngDC O.pngDC R.pngDC S.pngDC A.pngDC K.pngDC E.png DC H.pngDC E.pngDC R.png DC A.pngDC N.pngDC D.png DC S.pngDC H.pngDC E.png DC W.pngDC I.pngDC L.pngDC L.png DC P.pngDC R.pngDC E.pngDC S.pngDC E.pngDC R.pngDC V.pngDC E.png DC Y.pngDC O.pngDC U.png DC L.pngDC O.pngDC V.pngDC E.png DC H.pngDC E.pngDC R.png DC A.pngDC N.pngDC D.png DC S.pngDC H.pngDC E.png DC W.pngDC I.pngDC L.pngDC L.png DC K.pngDC E.pngDC E.pngDC P.png DC Y.pngDC O.pngDC U.png DC W.pngDC I.pngDC S.pngDC D.pngDC O.pngDC M.png DC I.pngDC S.png DC S.pngDC U.pngDC P.pngDC R.pngDC E.pngDC M.pngDC E.png DC G.pngDC E.pngDC T.png DC W.pngDC I.pngDC S.pngDC D.pngDC O.pngDC M.png DC Y.pngDC E.pngDC S.png DC T.pngDC H.pngDC O.pngDC U.pngDC G.pngDC H.png DC I.pngDC T.png DC C.pngDC O.pngDC S.pngDC T.pngDC S.png DC A.pngDC L.pngDC L.png DC Y.pngDC O.pngDC U.pngDC R.png DC P.pngDC O.pngDC S.pngDC S.pngDC E.pngDC S.pngDC S.pngDC I.pngDC O.pngDC N.pngDC S.png DC G.pngDC E.pngDC T.png), which is part of the World English Bible version of Proverbs 4:6-7.[23]
  • The middle second ring reads "FOR WISDOM IS BETTER THAN RUBIES ALL THE THINGS THAT MAY BE DESIRED CAN T BE COMPARED TO IT I WISDOM HAVE MADE PRUDENCE MY DWELLING FIND OUT KNOWLEDGE" (DC F.pngDC O.pngDC R.png DC W.pngDC I.pngDC S.pngDC D.pngDC O.pngDC M.png DC I.pngDC S.png DC B.pngDC E.pngDC T.pngDC T.pngDC E.pngDC R.png DC T.pngDC H.pngDC A.pngDC N.png DC R.pngDC U.pngDC B.pngDC I.pngDC E.pngDC S.png DC A.pngDC L.pngDC L.png DC T.pngDC H.pngDC E.png DC T.pngDC H.pngDC I.pngDC N.pngDC G.pngDC S.png DC T.pngDC H.pngDC A.pngDC T.png DC M.pngDC A.pngDC Y.png DC B.pngDC E.png DC D.pngDC E.pngDC S.pngDC I.pngDC R.pngDC E.pngDC D.png DC C.pngDC A.pngDC N.png DC T.png DC B.pngDC E.png DC C.pngDC O.pngDC M.pngDC P.pngDC A.pngDC R.pngDC E.pngDC D.png DC T.pngDC O.png DC I.pngDC T.png DC I.png DC W.pngDC I.pngDC S.pngDC D.pngDC O.pngDC M.png DC H.pngDC A.pngDC V.pngDC E.png DC M.pngDC A.pngDC D.pngDC E.png DC P.pngDC R.pngDC U.pngDC D.pngDC E.pngDC N.pngDC C.pngDC E.png DC M.pngDC Y.png DC D.pngDC W.pngDC E.pngDC L.pngDC L.pngDC I.pngDC N.pngDC G.png DC F.pngDC I.pngDC N.pngDC D.png DC O.pngDC U.pngDC T.png DC K.pngDC N.pngDC O.pngDC W.pngDC L.pngDC E.pngDC D.pngDC G.pngDC E.png), which is part of the World English Bible version of Proverbs 8:11-12.[24]
  • The inner third ring reads "KEEP ON ASKING AND YOU WILL RECEIVE WHAT YOU ASK FOR KEEP ON SEEKING AND YOU WILL FIND KEEP ON KNOCKING AND THE DOOR WILL BE OPENED TO YOU" (DC K.pngDC E.pngDC E.pngDC P.png DC O.pngDC N.png DC A.pngDC S.pngDC K.pngDC I.pngDC N.pngDC G.png DC A.pngDC N.pngDC D.png DC Y.pngDC O.pngDC U.png DC W.pngDC I.pngDC L.pngDC L.png DC R.pngDC E.pngDC C.pngDC E.pngDC I.pngDC V.pngDC E.png DC W.pngDC H.pngDC A.pngDC T.png DC Y.pngDC O.pngDC U.png DC A.pngDC S.pngDC K.png DC F.pngDC O.pngDC R.png DC K.pngDC E.pngDC E.pngDC P.png DC O.pngDC N.png DC S.pngDC E.pngDC E.pngDC K.pngDC I.pngDC N.pngDC G.png DC A.pngDC N.pngDC D.png DC Y.pngDC O.pngDC U.png DC W.pngDC I.pngDC L.pngDC L.png DC F.pngDC I.pngDC N.pngDC D.png DC K.pngDC E.pngDC E.pngDC P.png DC O.pngDC N.png DC K.pngDC N.pngDC O.pngDC C.pngDC K.pngDC I.pngDC N.pngDC G.png DC A.pngDC N.pngDC D.png DC T.pngDC H.pngDC E.png DC D.pngDC O.pngDC O.pngDC R.png DC W.pngDC I.pngDC L.pngDC L.png DC B.pngDC E.png DC O.pngDC P.pngDC E.pngDC N.pngDC E.pngDC D.png DC T.pngDC O.png DC Y.pngDC O.pngDC U.png), which is part of the New Living Translation version of Matthew 7:7.[25]

His new desktop also converts the English on his previous links and apps to DigiCode, as well as add three new apps. The links are "Word Net News" (DC W.pngDC O.pngDC R.pngDC D.pngDC N.pngDC E.pngDC T.pngDC N.pngDC E.pngDC W.pngDC S.png), which is a misspelling of "World Net News", "Science Topics" (DC S.pngDC C.pngDC I.pngDC E.pngDC N.pngDC C.pngDC E.pngDC T.pngDC O.pngDC P.pngDC I.pngDC C.pngDC S.png), "Club Military" (DC C.pngDC L.pngDC U.pngDC B.pngDC M.pngDC I.pngDC L.pngDC I.pngDC T.pngDC A.pngDC R.pngDC Y.png), "Network Labo" (DC N.pngDC E.pngDC T.pngDC W.pngDC O.pngDC R.pngDC K.pngDC L.pngDC A.pngDC B.pngDC O.png), "Line Time" (DC L.pngDC I.pngDC N.pngDC E.pngDC T.pngDC I.pngDC M.pngDC E.png), "Navi Expert" (DC N.pngDC A.pngDC V.pngDC I.pngDC E.pngDC X.pngDC P.pngDC E.pngDC R.pngDC T.png), and, "Security" (DC S.pngDC E.pngDC C.pngDC U.pngDC R.pngDC I.pngDC T.pngDC Y.png). His apps include "Phone" (DC P.pngDC H.pngDC O.pngDC N.pngDC E.png), "Calendar" (DC C.pngDC A.pngDC L.pngDC E.pngDC N.pngDC D.pngDC A.pngDC R.png), "Calculator" (DC C.pngDC A.pngDC L.pngDC C.pngDC U.pngDC L.pngDC A.pngDC T.pngDC O.pngDC R.png), "Music" (DC M.pngDC U.pngDC S.pngDC I.pngDC C.png), "Watch" (DC W.pngDC A.pngDC T.pngDC C.pngDC H.png), "Map" (DC M.pngDC A.pngDC P.png), "Setting" (DC S.pngDC E.pngDC T.pngDC T.pngDC I.pngDC N.pngDC G.png), "Digivice" (DC D.pngDC I.pngDC G.pngDC I.pngDC V.pngDC I.pngDC C.pngDC E.png), and "Internet" (DC I.pngDC N.pngDC T.pngDC E.pngDC R.pngDC N.pngDC E.pngDC T.png) Tokyo Digital Crisis

The monolith that Tai Kamiya reads in the Digital World depicts:

DC ta.pngDC do.pngDC mo.pngDC o.pngDC chi.pngDC yo.png
DC hi.pngDC mi.pngDC ri.pngDC mo.pngDC shi.pngDC u.pngDC su.png
DC chi.pngDC ha.pngDC ki.pngDC a.pngDC re.png

It reads "tadomo-ochi yo, himiri mo shiusu chiha kiare" and may have intended to match what Tai recites afterward as "Kodomo-tachi yo, hikari no shimesu chie kitaru" (子供たちよ、光の示す知恵来たる? "Children, come to the place where the light leads you"). Birdramon Soars

Izzy's data on MetalTyrannomon says DC me.pngDC ta.pngDC ru.pngDC te.pngDC i.pngDC ra.pngDC no.pngDC mo.pngDC n.png (メタルティラノモン MetaruTiranomon?, lit. "MetalTyranomon") and DC ka.pngDC n.pngDC ze.pngDC n.pngDC ta.pngDC i.png (完全体 Kanzan-tai?, lit. "Perfect form") for its name and level. The Steel-Solid Super Evolution

Digimon World 3

The name of the Data Ocean written below the Central Sector.

The maps of Asuka and Amaterasu Servers read DC de.pngDC chouon.pngDC ta.pngDC no.pngDC u.pngDC mi.png (データの海 Dēta no Umi?, lit. "Data Ocean").

Digimon Fusion Fighters

Digimon Story: Cyber Sleuth

Shortly after Aiba enters Kowloon, Yūgo inscribes DC ki.pngDC o.pngDC ku.pngDC no.pngDC da.pngDC n.pngDC pe.pngDC n.png (記憶の断片 Kioku no Danpen?, lit. "Memory Fragment") on their code.

Digimon ReArise

Kumbhiramon sends Keito Tamada a message in DigiCode telling him to meet it in the Digital World, though Keito is unable read it, causing Elecmon to read it for him instead. Deva Training! A Battle to Remeber!

Notes and References

  1. Premium Bandai: Digimon Questionnaire Campaign
  2. St-166: Nature Spirits
  3. Bo-211: Spirits of Nature
  4. St-167: Wind Guardians
  5. Bo-212: Guardians of the Wind
  6. St-168: Unknown
  7. Bo-213: Group of the Unknown
  8. Bo-255: Deep Savers
  9. Bo-214: Savers of the Deep Blue
  10. Bo-256: Nightmare Soldiers
  11. Bo-215: Soldiers of Nightmares
  12. Bo-257: Metal Empire
  13. Bo-216: Empires of Precious Metals
  14. Bo-258: Dark Area
  15. The DigiCode are a fragments of a quote of Sephiroth's from Final Fantasy VII. In full, they read "All shall be one with me" (全ては我と共に Subete wa ware to tomoni?).
  16. Digimon World Re:Digitize
  17. The DigiCode is missing the chōonpu, DC chouon.png (?), and is read "Dejitaru Monsuta" (デジタルモンスタ?).
  18. St-129: MagnaAngemon
  19. The DigiCode are fragments of an inscription from Lupin III: The Castle of Cagliostro. In full, they read "When Light and Shadow are joined, set us in the eyes of the goat that faces the high sun." (光と影を結び時つぐる、高き日に向かいし山羊の眼に我を収めよ Hikari to kage wo musubi tokitsugeru, takaki nichi ni mukaishi yagi no manako ni ware wo osame yo?).
  20. 20.0 20.1 20.2 The DigiCode is randomly arranged.
  21. Twitter: As'maria, April 29, 2013, 08:03 status
  22. The DigiCode are a quote of Sephiroth's from Final Fantasy VII.
  23. Proverbs 4 eBible.org (2020) Retrieved on 2020-04-09.
  24. Proverbs 8 eBible.org (2020) Retrieved on 2020-04-09.
  25. Matthew 7:7 Bible Hub (2020) Retrieved on 2020-04-09.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.