- Kompletna lista epizoda i filmova sezone Digimon Spasitelji:
Lista[]
| Br. | Slika | Naslov | Datum |
|---|---|---|---|
| 1. |
|
Jap. "Ore ga Masaru! Kokatorimon Šurai" (俺が大だ!コカトリモン襲来 - ja sam Masaru Kokatorimon napada). Eng. "There Are Monsters Among Us!" (der ar mansters amang as! - čudovišta su među nama!). |
2.04.2006. |
| 2. |
|
Jap. "Moero Ikari no Didži Sol Jami ni Hisomu Flajmon" (燃えろ怒りのデジソウル 闇にひそむフライモン - gori, digi dušo tame Flajmon koji vreba u tami). Eng. "Marcus' Inner Streight" (Markus' iner strejt - Masaruova unutrašnja snaga). |
9.04.2006. |
| 3. |
|
Jap. "Kaetekita Tensai Tohma! Meramon o Butobase" (帰ってきた天才トーマ!メラモンをぶっとばせ - genije Tohma se vratio! pobedite Meramona). Eng. "The Return of Thomas" (d ritrn of Tomas - povratak Tohme). |
16.04.2006. |
| 4. |
|
Jap. "Šin Čimu Hacu Šucudo! Drimogemon o oe!" (新チーム初出動!ドリモゲモンを追え! - prva otprema novog tima! pozera za Drimogemonom). Eng. "The New Team of Marcus and Thomas" (d nju tim of Markus end Tomas - novi tim od Masarua i Tohme). |
23.04.2006. |
| 5. |
|
Jap. "Didžital vrld Tocunju! Drimogemon no Vana" (デジタルワールド突入! ドリモゲモンの罠 - žurba u digitalni svet, Drimogemonova zamka). Eng. "Digital World, Here We Come" (didžital vrld, hir vi kam - digitalni svete, dolazimo). |
30.04.2006. |
| 6. |
|
Jap. "Masaru-Agumon Kombi Kaišo!? Hajate Garurumon" (大・アグモンコンビ解消!? 疾風ガルルモン - spoj Masaru Agumon raskinut? vetroviti Garurumon). Eng. "The Ultimate Team No More?" (d ultimat tim nou mor? - nema više ultimativnog tima?). |
7.05.2006. |
| 7. |
|
Jap. "Tohma no Kjuđicu Bakurecu BomberNanimon" (トーマの休日 爆裂ボンバーナニモン - Tohmin slobodan dan, eksplozivni BomberNanimon). Eng. "A Birthday Kristy Will Never Forget" (a brzdej Kristi vil never forget - rođendan koji Čika /Kristi/ nikad neće zaboraviti). |
14.05.2006. |
| 8. |
|
Jap. "Jošino Tamanokoši Geto!? Krisalimon no Kage" (ヨシノ玉の輿ゲット!? クリサリモンの影 - Jošinina Pepeljuga bajka Krisalimonova senka). Eng. "The Singer's Secret" (d singer's sikret - pevačeva tajna). |
21.05.2006. |
| 9. |
|
Jap. "Tohma Eiko Naki Tatakai Anjaku Togemon" (トーマ栄光なき戦い 暗躍トゲモン - Tohmina neslavna borba! prikriveni Togemon). Eng. "Never Meet Your Heroes" (never mit jor hirous - nikada ne upoznavaj svoje heroje). |
28.05.2006. |
| 10. |
|
Jap. "Masaru Džinsei Sajaku no hi Itadzura Solmon" (マサル人生最悪の日 いたずらソウルモン - Masaruov najgori dan u životu, šaljivdžija Solmon). Eng. "Curse This Curse: Marcus' Bad Day" (krs dis krs: markus' bed dej - prokuni ovu kletvu: Masaruov loš dan). |
4.06.2006. |
| 11. |
|
Jap. "Ojako no Kizuna o Torimodose Ivlmon no Genvaku" (親子の絆を取り戻せ イビルモンの幻惑 - obnavljane veze roditelja i deteta Ivlmonovo mađijanje). Eng. "The Vile of Vilemon" (d vajl of Vajlmon - Valmonova pokvarenost). |
18.06.2006. |
| 12. |
|
Jap. "Čika va Boku ga Mamoru! Pijomon no Kecui" (知香はボクが守る! ピヨモンの決意 - štitiću Čiku Pijomonova odlučnost). Eng. "The Digi-Egg That Fell to Earth" (d digi-eg det fel tu rt - digi-jaje koje je palo na zemlju). |
25.06.2006. |
| 13. |
|
Jap. "Masaru Aratanaru Rjoku Šinka! RajzGrejmon" (マサル新たなる力 進化!ライズグレイモン - Masaruova nova moć evolucija RajzGrejmon). Eng. "The Rize of RiseGreymon" (d rajz of RajzGrejmon - uspon RajzGrejmona). |
2.07.2006. |
| 14. |
|
Jap. "Didžimon Šonen Ikuto Mori no Banjin Džuraimon" (デジモン少年イクト 森の番人ジュレイモン - digimon momak Ikuto, čuvar šume Džuraimon). Eng. "The Wild Boy of the Digital World" (d vajld boj of d didžital vrld - divlji momak u [[DigitalniSvet|digitalnom svetu). |
9.07.2006. |
| 15. |
|
Jap. "Kasan no Omoide Hoero MečGaogamon" (母さんの想い出 吠えろマッハガオガモン - sećanja moje majke, riči MečGaogamone). Eng. "The George of Deception" (d Džordž of disepšn - obmanuti Džordž). |
23.07.2006. |
| 16. |
|
Jap. "Nakama va Folkomon? Morecu Blosomon" (仲間はファルコモン!? モーレツ! ブロッサモン - Fokmon je saveznik? nasilni Blosomon). Eng. "Falcomon: Friend or Foe?!" (Folkomon: frend of fo? - Folkomon: prijatelj ili neprijatelj?) |
30.07.2006. |
| 17. |
|
Jap. "Kiseki o Jobu Utagoe Lilamon Šinka" (奇跡を呼ぶ歌声 ライラモン進化 - pevajući glas koji doziva čudo Lilamon evoluira). Eng. "Yoshi's Biggest Battle: The One with Herself" (Joši's bigest batl: d van vit hrself - Jošina najveća borba: ona sa samim sobom). |
6.08.2006. |
| 18. |
|
Jap. "DATS timu zenmecu!? Gekitosu Merkurimon" (DATSチーム全滅!? 激突メルクリモン - DATS tim uništen? sukob Merkurimon). Eng. "The Clash with Mercurimon" (d kleš vit Merkurimon - sukob sa Merkurimonom). |
13.08.2006. |
| 19. |
|
Jap. "Hjoteki va Ikuto!? Gotsumon no Takurami" (標的はイクト!?ゴツモンの企み - neprijatelj je Ikuto Gottsumonova uloga). Eng. "The Truth About Keenan" (d črut of Kinan - istina o Ikutu /Kinanu/). |
20.08.2006. |
| 20. |
|
Jap. "Hahaoja o Sukue, Ikuto Hagurumon no Ori" (母親を救え、イクト ハグルモンの檻 - spasi majku, Ikuto Hagurumonov kavez). Eng. "The Crier Family Reunion" (d Krajer femili riunjan - ponovni okup porodice Noguči /Krajer/). |
27.08.2006. |
| 21. |
|
Jap. "Ningenkai dai Peniku Didžimon Gundan Šingeki" (人間界大パニック デジモン軍団進撃 - velika panika u ljudskom svetu, unapređenje digimon armije). Eng. "The Digimon Army Makes Its Move" (d didžimon armi mejks ic muv - digimon vojska čini svoj potez). |
3.09.2006. |
| 22. |
|
Jap. "Taose Kjukjoku tai! Doto SeberLiomon" (倒せ究極体! 怒涛サーベルレオモン - poraziti ultimativnog! izliv besa SeberLiomona). Eng. "The Wrath of SaberLeomon" (d vret of SeberLiomon - gnev SeberLiomona). |
10.09.2006. |
| 23. |
|
Jap. "Futatabi, Didžital vrld e Insekimon dai Abare" (再び、デジタルワールドへ インセキモン大暴れ - još jedanput, u digitalni svet, Insekimonovo veliko divljanje). Eng. "One More Digital Dive!" (van mor didžital dajv - još jedno digitalno zaranjanje). |
17.09.2006. |
| 24. |
|
Jap. "Akasa Reru Kako Hiđo! GizumonAT" (明かされる過去 非情!ギズモン:AT - otkrivena nemilosrdna prošlost GizumonAT). Eng. "The Past Revealed" (d pest rivild - otkrivena prošlost). |
24.09.2006. |
| 25. |
|
Jap. "Kurata no Jabo o Kudake Hišo Jatagaramon" (倉田の野望を砕け 飛翔ヤタガラモン - rasturiti Kuratinu težnju, let Jatagaramona). Eng. "Kurata's Revenge" (Kurata's rivendž - Kuratina osveta). |
1.10.2006. |
| 26. |
|
Jap. "Masaru Kioku Šokjo Ušinavareta Kizuna" (マサル記憶消去 失われた絆 - Masaruovo sećanje obrisano, izgubljena veza). Eng. "Memory is the First Thing to Go" (memori iz d frst ting tu gou - memorija je prva stvar koja odlazi). |
8.10.2006. |
| 27. |
|
Jap. "Kurata o oe - Didžimon Senmecu Sakusen Kaiši" (倉田を追え・デジモン殲滅作戦開始! - potera za Kuratom - 'počinje operacija istrebljenja digimona). Eng. "The Begining of The End" (d begining of di end - početak kraja). |
15.10.2006. |
| 28. |
|
Jap. "Šinka Fukano! Didživajs Hokai" (進化不可能!デジヴァイス崩壊 - evolucija je nemoguća! digistori se kvare). Eng. "Digivice Meltdown" (didživajs meltdaun - topljenje digistora). |
22.10.2006. |
| 29. |
|
Jap. "Jomigaeru Didživajs - Aratanaru Kagajaki" (よみがえるデジヴァイス・新たなる輝き - popravka digistora - novi sjaj). Eng. "How To Fix A Broken Digivice" (hau tu fiks a brouken didživajs - kako popraviti pokvareni digistor). |
29.10.2006. |
| 30. |
|
Jap. "Toravare no Masaru! Seinaru Mijako no Vana" (とらわれの大 聖なる都の罠 - zarobljeni Masaru! zamka svetog grada). Eng. "Journey To the Sacred City" (džurni tu d sekrd siti - putovanje u sveti grad). |
5.11.2006. |
| 31. |
|
Jap. "Tensai Taikecu! Tohma VS. Nanami" (天才対決!トーマVSナナミ - obračun genija! Tohma protiv Nanami). Eng. "Showdown Between Geniuses: Thomas. Vs. Nanami" (šoudaun bitvin džiniusez: Tomas vs. nanami - obračun između genija: Tohma /tomas/ protiv Nanami). |
12.11.2006. |
| 32. |
|
Jap. "Moko Kurata Gundan Seinaru Mijako o Mamore" (猛攻倉田軍団 聖なる都を守れ - žestok napad Kuratine armije, štitite grad svetlosti). Eng. "The Sacred City's Last Stand!" (d sekred siti'z lest stend - poslednje uporište svetlog grada). |
19.11.2006. |
| 33. |
|
Jap. "Saigo no Kesen! Kouki, Kjukjoku Šinka" (最後の決戦!聖、究極進化 - poslednja odlučna bitka! Kouki, ultimativna evolucija). Eng. "The Final Bio-Hybrid Battle" (d fajnal bio-hajbrid batl - poslednja borba Bio-Hibrida). |
26.11.2006. |
| 34. |
|
Jap. "Kecubecu no hi Saikjo no Teki - Tohma" (訣別の日 最強の敵・トーマ! - dan za zabavu! najjači neprijatelj - Tohma). Eng. "The Norstein Family Secret" (d Norštajn femili sikret - tajna porodice Norštajn). |
3.12.2006. |
| 35. |
|
Jap. "Didžimon muvi 9: Kjukjoku Pauer! Brst Mod Hacudo!!" (デジモンムービー9:究極パワー! バーストモード発動!! - digimon film 9: ultimativna moć! aktiviran brst mod). Eng. "Digimon movie 9: Ultimate Power! Activate Burst Mode" (didžimon muvi 9: utimat pauer! ektivejt brst mod - digimon film 9: ultimativna moć! aktiviran brst mod). |
9.12.2006. |
| 36. |
|
Jap. "Hamecu no Pauer ŠajnGrejmon Boso" (破滅のパワー シャイングレイモン暴走 - moć uništenja ŠajnGrejmon divlja). Eng. "Kurata's Real Plan" (Kurata's ril plen - Kuratin pravi plan). |
10.12.2006. |
| 37. |
|
Jap. "Mao Belfimon Fukacu" (魔王ベルフェモン復活 - đavo Belfimon oživljava). Eng. "Awaken Belphemon!" (oživljen Belfimon). |
17.12.2006. |
| 38. |
|
Jap. "Mezamejo Agumon Belfimon o Taose" (目覚めよアグモン ベルフェモンを倒せ! - probuđeni Agumon, poraži Belfimona). Eng. "The Battle With Belphemon!" (d batl vit Belfimon - borba sa Belfimonom). |
24.12.2006. |
| 39. |
|
Jap. "Brst Mod Kjukjoku o Koeru Čikara" (バーストモード 究極を超える力 - brst mod, moć koja prevazilazi ultimativnu). Eng. "The Power of The Burst Mode!" (d pauer of d brst mod - moć brst mod-a). |
7.01.2007. |
| 40. |
|
Jap. "Ningen kai Šomecu! Jgdrasil no Kecudan" (人間界消滅!イグドラシルの決断 - istrebljenje ljudskog sveta Yggdrasilova odluka). Eng. "King Drasil's Final Decision" (king Drasil's fajnal desižn - poslednja odluka Kralja Drasila). |
14.01.2007. |
| 41. |
|
Jap. "Saikjo Kiši dan - Rojal Knajts Šukecu" (最強騎士団・ロイヤルナイツ集結 - najjači red vitezova - kraljevski vitezovi se okupljaju). Eng. "The Royal Knights Assemble" (d rojal najts asembl - kraljevski vitezovi se okupljaju). |
21.01.2007. |
| 42. |
|
Jap. "Ken de Tašikamero! Tosan no Omoi" (拳でたしかめろ!父さんの想い - potvrda pesnicom! misli moga oca). Eng. "Father and Son Destiny" (fader end san destini - sudbina oca i sina). |
28.01.2007. |
| 43. |
|
Jap. "Tohma Kecui no Brst mod" (トーマ決意のバーストモード - Brst mod Tohmine odlučnosti). Eng. "Thomas Bursts On The Scene!" (Tomas brsts on d sin - Tohma /Tomas/ se probija /brst/ na scenu). |
4.02.2007. |
| 44. |
|
Jap. "Čikara Koso Seigi! Kemono Kiši Daftmon" (力こそ正義!獣騎士ドゥフトモン - pravda je moć! zverski vitez Daftmon). Eng. "Justice Equals Power!" (džastis ikuals pauer - pravda jednako moć). |
11.02.2007. |
| 45. |
|
Jap. "Kudake! Krejniamon no Saikjo no Tate" (砕け!クレニアムモンの最強の盾 - razbiti Krejniamonov najjači štit). Eng. "Human Potential!" (hjuman potenšl! - ljudski potencijal!). |
25.02.2007. |
| 46. |
|
Jap. "Otoko to Otoko no Tai Man Šobu! Masaru VS. Suguru" (男と男のタイマン勝負!大VS英 - jedan na jedan borba ljudi! Masaru protiv Sugurua). Eng. "A Family Quarrel" (a femili kuarel - porodična svađa). |
4.03.2007. |
| 47. |
|
Jap. "Šogeki! BankoLiomon no Šinđicu" (衝撃!バンチョーレオモンの真実 - šok! istina o BankoLiomonu). Eng. "The Truth About BanchoLeomon" (d črut abaut BankoLiomon - istina o BankoLiomonu). |
11.03.2007. |
| 48. |
|
Jap. "Mirai o Mamore! DATS Saigono Tatakai" (未来を守れ!DATS最後の戦い - štiti budućnost! poslednja borba DATSa). Eng. "The Data Squad's Final Battle" (d dejta skuad's fajnal batl - poslednja borba data skuad tima). |
18.03.2007. |
| 49. |
|
Jap. "Kanzen Kečaku! Saraba Kenka Banko" (完全決着!さらばケンカ番長 - savršen kraj! zbogom, vođo bitaka). Eng. "The Ultimate Farewell" (d ultimat fervel - poslednje zbogom). |
25.03.2007. |
| 50. |
|
Jap. "Didžimon muvi 10: Didžital vrld Kiki Ipacu 3D!" (デジモンムービー10:デジタルワールド危機イッパツ3D! - digimon film 10: digitalni svet u neposrednoj opasnosti 3D). Eng. "Digimon movie 10: The Digital World in Imminent Danger 3D!" (didžimon muvi 10: d didžital vrld in iminent dejndžr 3D - digimon film 10: digitalni svet u neposrednoj opasnosti 3D). |
3.10.2009. |
Uvodni Intro[]
- 俺が大だ!コカトリモン襲来
- Ja sam Masaru, Kokatorimon napada
- THERE ARE MONSTERS AMONG US!
- ČUDOVIŠTA SU MEĐU NAMA!
- Großer Bruder - kleiner Bruder
- Veliki Brat - mali Brat
- ¡Yo soy Masaru! ¡Kokatorimon, Ataca!
- Ja sam Masaru! Kokatorimon, Napada!





















































