Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 177: | Linia 177: | ||
* Gdy tata Yamato wstaje i patrzy przez okno, górna część butów Koushiro powyżej jego skarpetek jest fioletowa, zamiast ciemnoszarej. |
* Gdy tata Yamato wstaje i patrzy przez okno, górna część butów Koushiro powyżej jego skarpetek jest fioletowa, zamiast ciemnoszarej. |
||
===Zmiany w dubbingu=== |
===Zmiany w dubbingu=== |
||
− | * Gdy Lilimon jest przywrócona do życia przez Wizarmona, angielski dubbing pokazuje to, jakby |
+ | * Gdy Lilimon jest przywrócona do życia przez Wizarmona, angielski dubbing pokazuje to, jakby Lilimon chciała go zaatakować. W oryginale nic takiego nie ma miejsca. |
* Angielski dubbing usuwa moment, gdy Kari płacze po śmierci Wizarmona, przed ewolucją Tailmon. Chociaż, jest to pokazane w [[Digimon Adventure - odcinek 54|Losie dwóch światów]] oraz [[Digimon Adventure 02 - odcinek 1|następnym odcinku]] [[Digimon Adventure 02|drugiej]] serii. |
* Angielski dubbing usuwa moment, gdy Kari płacze po śmierci Wizarmona, przed ewolucją Tailmon. Chociaż, jest to pokazane w [[Digimon Adventure - odcinek 54|Losie dwóch światów]] oraz [[Digimon Adventure 02 - odcinek 1|następnym odcinku]] [[Digimon Adventure 02|drugiej]] serii. |
||
+ | |||
===Odniesienia do realnego świata=== |
===Odniesienia do realnego świata=== |
||
* Gdy Vamdemon trzyma Tailmon, zwraca się do Hikari "Mam Ciebie, moja mała. I Twojego kota również!", co jest nawiązaniem do wschodniej adaptacji filmu [[wikipedia:pl:Czarnoksiężnik z Krainy Oz|Czarnoksiężnika z Krainy Oz]]. |
* Gdy Vamdemon trzyma Tailmon, zwraca się do Hikari "Mam Ciebie, moja mała. I Twojego kota również!", co jest nawiązaniem do wschodniej adaptacji filmu [[wikipedia:pl:Czarnoksiężnik z Krainy Oz|Czarnoksiężnika z Krainy Oz]]. |
Wersja z 02:23, 23 gru 2014
DigiWybrańcy zbierają się, by stoczyć ostateczną bitwę z Vamdemonem. Niestety, są za słabi do momentu, gdy Tailmon ujawnia swoją prawdziwą moc.
Streszczenie
Hikari została zabrana od Yamato i Sory do Vamdemona, gdzie ma zostać zidentyfikowana jako Ósme Dziecko przez Tailmon. Ta jednak zaprzecza, żeby nie wdać Hikari w kłopoty, ale gdy słyszy wrzask swojej partnerki - krzyczy jej imię i tym samym wydaje najbardziej skrywany sekret. W międzyczasie Jo i Takeru odkrywają prawdę, kim jest Tailmon od Wizarmona.
Wszyscy kierują się na wieżę radiową, gdzie ma rozpocząć się ostateczne starcie z Vamdemonem. Każdy Digimon (oprócz Patamona) przeszedł na Perfekt i próbują zaatakować, jednak bezskutecznie. Zły Digimon jest silniejszy od nich. W końcu wystrzela śmiercionośny atak w kierunku Hikari oraz Tailmon.
Zasłania je własnym ciałem Wizarmon, przypłacając za to życiem. Po pożegnaniu przyjaciela, Hikari uaktywnia ogromną moc DigiPilota oraz swojego amuletu, pozwalając Tailmon stać się Angewomon i raz na zawsze zniszczyć Vamdemona. Niestety, kryzys nie jest zażegnany ponieważ mgła nadal pozostaje...
Występujące postacie
Ludzie
- Taichi Yagami
- Koushiro Izumi
- Sora Takenouchi
- Takeru Takaishi
- Yamato Ishida
- Jo Kido
- Mimi Tachikawa
- Hikari Yagami
- Hiroaki Ishida (Tata Takeru i Yamato)
Digimony
Niemowlę II
Dziecko
Dorosły
Perfekt
Analyzery
W tym odcinku nie było żadnych Digimonów do analizy.
Ewolucje
Agumon | Greymon | MetalGreymon | ||
MetalGreymon | Agumon | |
Tentomon | Kabuterimon | AtlurKabuterimon | ||
AtlurKabuterimon | Mochimon | |
Garudamon | Pyocomon | |
Patamon | Angemon | Patamon | ||
Garurumon | WereGarurumon | |
WereGarurumon | Gabumon | |
Zudomon | Pukamon | |
Lilimon | Tanemon | |
Tailmon | Angewomon | Tailmon | ||
Notatki
Błędy fabularne
- Na zewnątrz stacji TV, kiedy Takeru mówi, że Tailmon jest Digimonem Hikari, Yamato (i wszyscy pozostali z grupy) są zdziwieni tym faktem, chociaż Hikari mówiła im o tym w poprzednim odcinku, gdy się chowali.
- Gdy Wizarmon pyta Jo i Takeru, gdzie jest Hikari - oboje mówią, że nie wiedzą. Chwilę później już mają pełną świadomość, że Hikari jest młodszą siostrą Taichiego.
Błędy animacyjne
- Gdy tata Yamato wstaje i patrzy przez okno, górna część butów Koushiro powyżej jego skarpetek jest fioletowa, zamiast ciemnoszarej.
Zmiany w dubbingu
- Gdy Lilimon jest przywrócona do życia przez Wizarmona, angielski dubbing pokazuje to, jakby Lilimon chciała go zaatakować. W oryginale nic takiego nie ma miejsca.
- Angielski dubbing usuwa moment, gdy Kari płacze po śmierci Wizarmona, przed ewolucją Tailmon. Chociaż, jest to pokazane w Losie dwóch światów oraz następnym odcinku drugiej serii.
Odniesienia do realnego świata
- Gdy Vamdemon trzyma Tailmon, zwraca się do Hikari "Mam Ciebie, moja mała. I Twojego kota również!", co jest nawiązaniem do wschodniej adaptacji filmu Czarnoksiężnika z Krainy Oz.
Ciekawostki
- Angewomon czyta tytuł odcinka w oryginale.
- W Japońskim odcinku, tata Yamato pyta "nani mono", kiedy widzi Garuruomona, czyli "kim Ty jesteś?". Garurumon odpowiada, że nie jest Nanimonem.
- Jedna scena została wycięta z tego odcinka.