(Página nueva: {{Plantilla:Música |Nombre = Yuuki Wo tsubasa Ni Shite |Temporada = Digimon Adventure |Cantante = Fujita Toshiko |Album = Digimon Adventure: Best Hit Parade デジモンアドベン...) |
Sin resumen de edición Etiqueta: rte-wysiwyg |
||
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|Cantante = Fujita Toshiko |
|Cantante = Fujita Toshiko |
||
|Album = Digimon Adventure: Best Hit Parade |
|Album = Digimon Adventure: Best Hit Parade |
||
− | + | |imagen = [[File:Yuki wo tsubasa ni shite - taichi song-.wmv|300px]]}} |
|
− | Es la canción de Taichi Yagami |
+ | Es la canción de [[Taichi Yagami ]] en[[Digimon Adventure| Digimon Adventure.]] Yuuki wo Tsubasa ni Shite significa convertiré mi valor en alas. La canción se puede apreciar en el episodio 38 cuando la flecha de la luz y la esperanza van a ser lanzadas y en el episodio 51, cuando Taichi y WarGreymon ya estaban a punto de perder/morir y Yamato llega. |
==Letra en Japonés (Romanji) == |
==Letra en Japonés (Romanji) == |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
Yuuki wo tsubasa ni shite |
Yuuki wo tsubasa ni shite |
||
+ | |||
Ima sugu tobitatou yo |
Ima sugu tobitatou yo |
||
+ | |||
Donna toki datte |
Donna toki datte |
||
Kimi wo shinjiteru |
Kimi wo shinjiteru |
||
Línea 18: | Línea 20: | ||
Kimi to dattara koete yukeru sa |
Kimi to dattara koete yukeru sa |
||
+ | |||
Ano sora no mukou made |
Ano sora no mukou made |
||
+ | |||
Donna tsurai koto demo |
Donna tsurai koto demo |
||
+ | |||
Kitto daijoubu sa |
Kitto daijoubu sa |
||
Sou sa |
Sou sa |
||
+ | |||
Bokura wa mikansei no dreamers |
Bokura wa mikansei no dreamers |
||
+ | |||
+ | |||
Kaze ni mune wo hatte yukou |
Kaze ni mune wo hatte yukou |
||
Yuuki wo tsubasa ni shite |
Yuuki wo tsubasa ni shite |
||
+ | |||
Koko kara tobitatou yo |
Koko kara tobitatou yo |
||
+ | |||
Shippai wo osorenaide |
Shippai wo osorenaide |
||
+ | |||
Yuuki wo tsubasa ni shite |
Yuuki wo tsubasa ni shite |
||
Ima sugu tobitatou yo |
Ima sugu tobitatou yo |
||
+ | |||
Donna toki datte |
Donna toki datte |
||
+ | |||
Kimi wo shinjiteru |
Kimi wo shinjiteru |
||
Tsuyoku narenai toki datte aru sa |
Tsuyoku narenai toki datte aru sa |
||
+ | |||
Jibun ga kuyashii toki |
Jibun ga kuyashii toki |
||
+ | |||
Dakedo yatte mirun da |
Dakedo yatte mirun da |
||
Kimi ga iru kara ne |
Kimi ga iru kara ne |
||
Línea 44: | Línea 59: | ||
Sou sa |
Sou sa |
||
+ | |||
Bokura wa miraikei no dreamers |
Bokura wa miraikei no dreamers |
||
+ | |||
Kokoro mo shinka sasenakucha |
Kokoro mo shinka sasenakucha |
||
Yuuki wo tsubasa ni shite |
Yuuki wo tsubasa ni shite |
||
+ | |||
Koko kara hajimeyou yo |
Koko kara hajimeyou yo |
||
+ | |||
Hyakkai datte umaku yuku sa |
Hyakkai datte umaku yuku sa |
||
+ | |||
Yuuki wo tsubasa ni shite |
Yuuki wo tsubasa ni shite |
||
+ | |||
Ima sugu hajimeyou yo |
Ima sugu hajimeyou yo |
||
+ | |||
Donna toki datte |
Donna toki datte |
||
+ | |||
Kimi wo shinjiteru |
Kimi wo shinjiteru |
||
Yuuki wo tsubasa ni shite |
Yuuki wo tsubasa ni shite |
||
+ | |||
Koko kara tobitatou yo |
Koko kara tobitatou yo |
||
+ | |||
Shippai wo osorenaide |
Shippai wo osorenaide |
||
+ | |||
Yuuki wo tsubasa ni shite |
Yuuki wo tsubasa ni shite |
||
+ | |||
Ima sugu tobitatou yo |
Ima sugu tobitatou yo |
||
+ | |||
Donna toki datte |
Donna toki datte |
||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
==Letra en Español== |
==Letra en Español== |
||
Línea 161: | Línea 187: | ||
Yo siempre creeré en ti. |
Yo siempre creeré en ti. |
||
− | =====Fuente: musica.com===== |
||
− | |||
− | |||
==Interpretación== |
==Interpretación== |
||
− | Se interpreta de que |
+ | Se interpreta de que Taichi quiere llegar lejos y quiere ser mejor amigo, pero que al mismo tiempo tiene dudas, problemas y errores, pero sabe que llegará lejos con el apoyo de sus amigos |
+ | [[Categoría:Música]] |
||
+ | [[Categoría:Canciones de Digimon Adventure]] |
Revisión actual - 23:09 23 jun 2016
Es la canción de Taichi Yagami en Digimon Adventure. Yuuki wo Tsubasa ni Shite significa convertiré mi valor en alas. La canción se puede apreciar en el episodio 38 cuando la flecha de la luz y la esperanza van a ser lanzadas y en el episodio 51, cuando Taichi y WarGreymon ya estaban a punto de perder/morir y Yamato llega.
Letra en Japonés (Romanji)
Yuuki wo tsubasa ni shite
Ima sugu tobitatou yo
Donna toki datte Kimi wo shinjiteru
Kimi to dattara koete yukeru sa
Ano sora no mukou made
Donna tsurai koto demo
Kitto daijoubu sa
Sou sa
Bokura wa mikansei no dreamers
Kaze ni mune wo hatte yukou
Yuuki wo tsubasa ni shite
Koko kara tobitatou yo
Shippai wo osorenaide
Yuuki wo tsubasa ni shite Ima sugu tobitatou yo
Donna toki datte
Kimi wo shinjiteru
Tsuyoku narenai toki datte aru sa
Jibun ga kuyashii toki
Dakedo yatte mirun da Kimi ga iru kara ne
Sou sa
Bokura wa miraikei no dreamers
Kokoro mo shinka sasenakucha
Yuuki wo tsubasa ni shite
Koko kara hajimeyou yo
Hyakkai datte umaku yuku sa
Yuuki wo tsubasa ni shite
Ima sugu hajimeyou yo
Donna toki datte
Kimi wo shinjiteru
Yuuki wo tsubasa ni shite
Koko kara tobitatou yo
Shippai wo osorenaide
Yuuki wo tsubasa ni shite
Ima sugu tobitatou yo
Donna toki datte
Kimi wo shinjiteru
Letra en Español
Convertiré mi valor en alas
Y volaré pronto.
Ahora es cuando importa.
Yo siempre creeré en ti.
Si estoy contigo.
Puedo cruzar al otro lado del cielo.
Ahora es cuando importa lo difícil que parece.
Pero estoy seguro de que todo irá bien.
Eso es.
Somos soñadores interminables.
Nos quedamos con el viento en nuestro pecho a medida que avanzamos.
Convertiré mi valor en alas.
Y volaré lejos.
Sin miedo de cometer errores.
Convertiré mi valor en alas.
Y volaré pronto.
Ahora es cuando importa.
Yo siempre creeré en ti.
Hay veces en las que no puedo ser fuerte.
Veces cuando estoy decepcionado de mi mismo.
Pero voy a seguir intentando.
Porque te tengo a mi lado.
Eso es.
Somos los soñadores del futuro.
Tenemos que hacer evolucionar nuestros corazones.
Convertiré mi valor en alas.
Empecemos de nuevo.
Incluso si tengo que hacerlo 100 veces, voy a hacerlo bien.
Convertiré mi valor en alas.
Vamos a empezar pronto.
Ahora es cuando importa.
Yo siempre creeré en ti.
Convertiré mi valor en alas.
Y volaré lejos.
Sin miedo de cometer errores.
Convertiré mi valor en alas.
Y volaré pronto.
Ahora es cuando importa.
Yo siempre creeré en ti.
Interpretación
Se interpreta de que Taichi quiere llegar lejos y quiere ser mejor amigo, pero que al mismo tiempo tiene dudas, problemas y errores, pero sabe que llegará lejos con el apoyo de sus amigos